1 | And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. |
2 | And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? | யோவா 9:34 மத் 16:14 |
3 | Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. | யோபு 1:8-12 யோபு 2:3-6 யோபு 21:27 யோபு 22:5-30 யோபு 32:3 யோபு 42:7 பிரச 9:1 பிரச 9:2 லூக் 13:2-5 அப் 28:4 |
4 | I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. | யோவா 4:34 யோவா 5:19 யோவா 5:36 யோவா 10:32 யோவா 10:37 யோவா 17:4 லூக் 13:32-34 அப் 4:20 |
5 | As long as I am in the world, I am the light of the world. | யோவா 1:4-9 யோவா 3:19-21 யோவா 8:12 யோவா 12:35 யோவா 12:36 யோவா 12:46 ஏசா 42:6 ஏசா 42:7 ஏசா 49:6 ஏசா 60:1-3 மல்கி 4:2 மத் 4:16 லூக் 2:32 அப் 13:47 அப் 26:18 அப் 26:23 எபே 5:14 வெளிப் 21:23 |
6 | When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, | மாற் 7:33 மாற் 8:23 வெளிப் 3:18 |
7 | And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. | 2இரா 5:10-14 |
8 | The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? | ரூத் 1:19 1சாமு 21:11 |
9 | Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. |
10 | Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? | யோவா 9:15 யோவா 9:21 யோவா 9:26 யோவா 3:9 பிரச 11:5 மாற் 4:27 1கொரி 15:35 |
11 | He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. | யோவா 9:6 யோவா 9:7 யோவா 9:27 எரே 36:17 |
12 | Then said they unto him, Where is he? He said, I know not. | யோவா 5:11-13 யோவா 7:11 யாத் 2:18-20 |
13 | They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. | யோவா 8:3-8 யோவா 11:46 யோவா 11:47 யோவா 11:57 யோவா 12:19 யோவா 12:42 |
14 | And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. | யோவா 5:9 யோவா 5:16 யோவா 7:21-23 மத் 12:1-14 மாற் 2:23-28 மாற் 3:1-6 லூக் 6:1-11 லூக் 13:10-17 லூக் 14:1 |
15 | Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. | யோவா 9:10 யோவா 9:11 யோவா 9:26 யோவா 9:27 |
16 | Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. | யோவா 9:24 யோவா 9:30-33 யோவா 3:2 யோவா 5:36 யோவா 14:11 யோவா 15:24 |
17 | They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. | யோவா 4:19 யோவா 6:14 லூக் 24:19 அப் 2:22 அப் 3:22-26 அப் 10:38 |
18 | But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. | யோவா 5:44 யோவா 12:37-40 ஆதி 19:14 ஏசா 26:11 ஏசா 53:1 லூக் 16:31 எபிரெ 3:15-19 எபிரெ 4:11 |
19 | And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? | யோவா 9:8 யோவா 9:9 அப் 3:10 அப் 4:14 |
20 | His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: |
21 | But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. |
22 | These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. | யோவா 7:13 யோவா 12:42 யோவா 12:43 யோவா 19:38 யோவா 20:19 சங் 27:1 சங் 27:2 நீதி 29:25 ஏசா 51:7 ஏசா 51:12 ஏசா 57:11 லூக் 12:4-9 லூக் 22:56-61 அப் 5:13 கலா 2:11-13 வெளிப் 21:8 |
23 | Therefore said his parents, He is of age; ask him. |
24 | Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. | யோவா 5:23 யோவா 8:49 யோவா 16:2 யோசு 7:19 1சாமு 6:5-9 சங் 50:14 சங் 50:15 ஏசா 66:5 ரோம 10:2-4 |
25 | He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. | யோவா 9:30 யோவா 5:11 1யோவா 5:10 |
26 | Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? |
27 | He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? | யோவா 9:10-15 லூக் 22:67 |
28 | Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. | யோவா 9:34 யோவா 7:47-52 ஏசா 51:7 மத் 5:11 மத் 27:39 1கொரி 4:12 1கொரி 6:10 1பேது 2:23 |
29 | We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. | யோவா 1:17 எண் 12:2-7 எண் 16:28 உபா 34:10 சங் 103:7 சங் 105:26 சங் 106:16 மல்கி 4:4 அப் 7:35 அப் 26:22 எபிரெ 3:2-5 |
30 | The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. | யோவா 3:10 யோவா 12:37 ஏசா 29:14 மாற் 6:6 |
31 | Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. | யோபு 27:8 யோபு 27:9 யோபு 35:12 யோபு 42:8 சங் 18:41 சங் 34:15 சங் 66:18-20 நீதி 1:28 நீதி 1:29 நீதி 15:29 நீதி 21:13 நீதி 28:9 ஏசா 1:15 ஏசா 58:9 எரே 11:11 எரே 14:12 எசே 8:18 மீகா 3:4 சகரி 7:13 |
32 | Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. | யோபு 20:4 ஏசா 64:4 லூக் 1:70 வெளிப் 16:18 |
33 | If this man were not of God, he could do nothing. | யோவா 9:16 யோவா 3:2 அப் 5:38 அப் 5:39 |
34 | They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. | யோவா 9:2 யோவா 8:41 யோபு 14:4 யோபு 15:14-16 யோபு 25:4 சங் 51:5 கலா 2:15 எபே 2:3 |
35 | Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? | யோவா 5:14 சங் 27:10 ரோம 10:20 |
36 | He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? | யோவா 1:38 நீதி 30:3 நீதி 30:4 உன்ன 5:9 மத் 11:3 |
37 | And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. | யோவா 4:26 யோவா 7:17 யோவா 14:21-23 சங் 25:8 சங் 25:9 சங் 25:14 மத் 11:25 மத் 13:11 மத் 13:12 அப் 10:31-33 |
38 | And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. | யோவா 20:28 சங் 2:12 சங் 45:11 மத் 14:33 மத் 28:9 மத் 28:17 லூக் 24:52 வெளிப் 5:9-14 |
39 | And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. | யோவா 3:17 யோவா 5:22-27 யோவா 8:15 எரே 1:9 எரே 1:10 லூக் 2:34 லூக் 13:30 2கொரி 2:16 |
40 | And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? | யோவா 9:34 யோவா 7:47-52 மத் 15:12-14 மத் 23:16-28 லூக் 11:39-54 ரோம 2:19-22 வெளிப் 3:17 |
41 | Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. | யோவா 15:22-24 நீதி 26:12 ஏசா 5:21 எரே 2:35 லூக் 12:47 லூக் 18:14 எபிரெ 10:26 1யோவா 1:8-10 |