1 | And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate. | லூக் 22:66 மத் 27:1 மத் 27:2 மத் 27:11-14 மாற் 15:1-5 யோவா 18:28-38 |
2 | And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King. | சகரி 11:8 மாற் 15:3-5 யோவா 18:30 |
3 | And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it. | மத் 27:11 மாற் 15:2 யோவா 18:33-37 1தீமோ 6:13 |
4 | Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man. | லூக் 23:14 லூக் 23:15 மத் 27:19 மத் 27:24 மாற் 15:14 யோவா 18:38 யோவா 19:4-6 எபிரெ 7:26 1பேது 1:19 1பேது 2:22 1பேது 3:18 |
5 | And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. | லூக் 23:23 லூக் 11:53 சங் 22:12 சங் 22:13 சங் 22:16 சங் 57:4 சங் 69:4 மத் 27:24 யோவா 19:15 அப் 5:33 அப் 7:54 அப் 7:57 அப் 23:10 |
6 | When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. | லூக் 13:1 அப் 5:37 |
7 | And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time. | லூக் 3:1 லூக் 13:31 |
8 | And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him. | லூக் 9:7-9 மத் 14:1 மாற் 6:14 |
9 | Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. | லூக் 13:32 சங் 38:13 சங் 38:14 சங் 39:1 சங் 39:2 சங் 39:9 ஏசா 53:7 மத் 7:6 மத் 27:14 அப் 8:32 1பேது 2:23 |
10 | And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him. | லூக் 23:2 லூக் 23:5 லூக் 23:14 லூக் 23:15 லூக் 11:53 அப் 24:5 |
11 | And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate. | அப் 4:27 அப் 4:28 |
12 | And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves. | சங் 83:4-6 அப் 4:27 மத் 16:1 வெளிப் 17:13 வெளிப் 17:14 |
13 | And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people, | மத் 27:21-23 மாற் 15:14 யோவா 18:38 யோவா 19:4 |
14 | Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: | லூக் 23:1 லூக் 23:2 லூக் 23:5 |
15 | No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. |
16 | I will therefore chastise him, and release him. | ஏசா 53:5 மத் 27:26 மாற் 15:15 யோவா 19:1-4 அப் 5:40 அப் 5:41 |
17 | For of necessity he must release one unto them at the feast.) | மத் 27:15 மாற் 15:6 யோவா 18:39 |
18 | And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: | மத் 27:16-23 மாற் 15:7-14 யோவா 18:40 அப் 3:14 |
19 | Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.) | லூக் 23:2 லூக் 23:5 அப் 3:14 |
20 | Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them. | மத் 14:8 மத் 14:9 மத் 27:19 மாற் 15:15 யோவா 19:12 |
21 | But they cried, saying, Crucify him, crucify him. | லூக் 23:23 மத் 27:22-25 மாற் 15:13 யோவா 19:15 |
22 | And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go. | லூக் 23:14 லூக் 23:20 1பேது 1:19 1பேது 3:18 |
23 | And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed. | லூக் 23:5 சங் 22:12 சங் 22:13 சங் 57:4 சகரி 11:8 |
24 | And Pilate gave sentence that it should be as they required. | மத் 27:26 மாற் 15:15 யோவா 19:1 |
25 | And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. | லூக் 23:2 லூக் 23:5 மாற் 15:7 யோவா 18:40 |
26 | And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. | மத் 27:32-44 மாற் 15:21-32 யோவா 19:16 |
27 | And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. | லூக் 23:55 லூக் 8:2 மத் 27:55 மாற் 15:40 |
28 | But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. | உன்ன 1:5 உன்ன 2:7 உன்ன 3:5 உன்ன 3:10 உன்ன 5:8 உன்ன 5:16 உன்ன 8:4 |
29 | For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. | லூக் 21:23 லூக் 21:24 மத் 24:19 மாற் 13:17-19 |
30 | Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. | ஏசா 2:19 ஓசி 10:8 வெளிப் 6:16 வெளிப் 9:6 |
31 | For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? | நீதி 11:31 எரே 25:29 எசே 15:2-7 எசே 20:47 எசே 20:48 எசே 21:3 எசே 21:4 தானி 9:26 மத் 3:12 யோவா 15:6 எபிரெ 6:8 1பேது 4:17 1பேது 4:18 யூதா 1:12 |
32 | And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death. | லூக் 22:37 ஏசா 53:12 மத் 27:38 மாற் 15:27 மாற் 15:28 யோவா 19:18 எபிரெ 12:2 |
33 | And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. | மத் 27:33 மத் 27:34 மாற் 15:22 மாற் 15:23 யோவா 19:17 யோவா 19:18 எபிரெ 13:12 எபிரெ 13:13 |
34 | Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. | லூக் 23:47 லூக் 23:48 லூக் 6:27 லூக் 6:28 ஆதி 50:17 சங் 106:16-23 மத் 5:44 அப் 7:60 ரோம 12:14 1கொரி 4:12 1பேது 2:20-23 1பேது 3:9 |
35 | And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God. | சங் 22:12 சங் 22:13 சங் 22:17 சகரி 12:10 மத் 27:38-43 மாற் 15:29-32 |
36 | And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, | லூக் 23:11 சங் 69:21 மத் 27:29 மத் 27:30 மத் 27:34 மத் 27:48 மாற் 15:19 மாற் 15:20 மாற் 15:36 யோவா 19:28-30 |
37 | And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. |
38 | And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. | லூக் 23:3 மத் 27:11 மத் 27:37 மாற் 15:18 மாற் 15:26 மாற் 15:32 யோவா 19:3 யோவா 19:19-22 |
39 | And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. | லூக் 17:34-36 மத் 27:44 மாற் 15:32 |
40 | But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? | லேவி 19:17 எபே 5:11 |
41 | And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. | லூக் 15:18 லூக் 15:19 லேவி 26:40 லேவி 26:41 யோசு 7:19 யோசு 7:20 2நாளா 33:12 எஸ்றா 9:13 நெகே 9:3 தானி 9:4 யாக் 4:7 1யோவா 1:8 1யோவா 1:9 |
42 | And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. | லூக் 18:13 சங் 106:4 சங் 106:5 யோவா 20:28 அப் 16:31 அப் 20:21 ரோம 10:9-14 1கொரி 6:10 1கொரி 6:11 1பேது 2:6 1பேது 2:7 1யோவா 5:1 1யோவா 5:11-13 |
43 | And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. | லூக் 15:4 லூக் 15:5 லூக் 15:20-24 லூக் 19:10 யோபு 33:27-30 சங் 32:5 சங் 50:15 ஏசா 1:18 ஏசா 1:19 ஏசா 53:11 ஏசா 55:6-9 ஏசா 65:24 மீகா 7:18 மத் 20:15 மத் 20:16 ரோம 5:20 ரோம 5:21 1தீமோ 1:15 1தீமோ 1:16 எபிரெ 7:25 |
44 | And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. | மத் 27:45 மாற் 15:33 |
45 | And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. | யாத் 26:31 லேவி 16:12-16 2நாளா 3:14 மத் 27:51 மாற் 15:38 எபே 2:14-18 எபிரெ 6:19 எபிரெ 9:3-8 எபிரெ 10:19-22 |
46 | And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. | மத் 27:46-49 மாற் 15:34-36 |
47 | Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man. | லூக் 23:41 மத் 27:54 மாற் 15:39 யோவா 19:7 |
48 | And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned. | லூக் 18:13 எரே 31:19 அப் 2:37 |
49 | And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. | யோபு 19:13 சங் 38:11 சங் 88:18 சங் 142:4 |
50 | And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just: | மத் 27:57 மத் 27:58 மாற் 15:42-45 யோவா 19:38 |
51 | The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. | ஆதி 37:21 ஆதி 37:22 ஆதி 42:21 ஆதி 42:22 யாத் 23:2 நீதி 1:10 ஏசா 8:12 |
52 | This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus. | யோவா 19:38-42 |
53 | And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid. | ஏசா 53:9 மத் 27:59 மத் 27:60 மாற் 15:46 |
54 | And that day was the preparation, and the sabbath drew on. | மத் 27:62 யோவா 19:14 யோவா 19:31 யோவா 19:42 |
55 | And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. | லூக் 23:49 லூக் 8:2 மத் 27:61 மாற் 15:47 |
56 | And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment. | லூக் 24:1 2நாளா 16:14 மாற் 16:1 |